Friday, 2 March 1877
This morning Prince Giovanni Borghese, of Rome, arrived at our hotel with a companion said to be a priest, silk drawers, extraordinary shoes, two sponges, a rubber bath, and a chest of drawers like mine.Ce matin est arrivé dans notre hôtel le prince Giovanni Borghése, de Rome, avec un compagnon qu'on dit prêtre, des caleçons de soie, des souliers extraordinaires, deux éponges, un bain en caoutchouc et une malle à tiroirs comme la mienne.
- Ecoutez, me dit Rosalie, j'aime beaucoup Larderei mais celui-ci a plus d'chic [sic].
Je suis heureuse d'avoir sur la langue un autre nom que celui de Larderei qui commence à me rendre un peu vexée; *donc,* nous ne jurons que par Borghése.
Nasimoff a envoyé un petit mot dans lequel il dit qu'il a besoin de parler à maman.
Je ne sais pourquoi nous avons toutes pris peur et il a fallu qu'il vînt nous dire ce que c'était pour nous remettre.
C'est simplement une nouvelle connaissance qui peut être très utile, Mme Fabbricatore, née Gandinne-Levkovitch, un des premiers noms de Poltava, et mariée par amour, en secondes noces, à un baryton qu'elle a su élever haut et recevoir dans la bonne société.
Et puis, ceci est plus curieux, on m'offre en mariage le prince de Serignano, de Naples, admirablement apparenté et pas le sou. Offre entrée dans le plus grand monde en échange d'argent. C'est sérieux.
C'est dégoûtant.
Va, peuple affamé ! Que je déteste Naples.
Nasimoff offre aussi le frère du Ruffo qui va épouser la Mestchersky. Et de deux. Fi ! Mercenaires.
Nous avons à partir d'aujourd'hui un domestique en livrée.
Sur le Toledo nous rencontrons Altamura qui entre dans le landau ce qui nous induit à rentrer. Maman lui a fait beaucoup d'avances dans l'espoir de marier Dina et comme il se refuse absolument, ce sont des frais perdus et peut être un ami compromettant.
Le peau-rouge a toussé, pleuré, ri, et éternué pendant tout le dîner.
Ce soir nous sommes allées à un concert donné par les deux pianistes célèbres de Naples, Palumbo et Cesi. Nous étions à peu près seules en grande toilette et les Italiens affamés ont mangé des yeux nos diamants.
Mme Fabbricatore nous connaissant de vue m'a parlé la première. Je l'avais devinée, elle ses deux filles et son mari, assis derrière nous.
Maman s'est rappelée des anciennes connaissances, des voisins, des parents; Mme Fabbricatore est des environs de Poltava et maman a connu toute sa famille.
Les deux filles ont de dix-neuf à vingt-deux ans, brunes, grandes, pas très jolies.
Zuave était là, vue de face il est idéal. C'est une poésie à déchiffrer. On donnerait beaucoup pour savoir que cette créature... suave, il n'y a pas d'autre définition, vous a choisi pour son adoration éternelle. De profil il perd et surtout un cigare dans la bouche. C'est le fils d'un Anglais et d'une Italienne, le père est mort en laissant deux enfants; le fils aîné est laid; ils ont un joli nom je crois, le comte de La Feld.
En rentrant nous apprenons que Doenhoff est allé avec les autres messieurs de la suite nous chercher au Skating, où il y a jeux et où nous devions aller.
Il nous a envoyé des bouquets.
Je blague de Larderei, de sa coquine, de sa fille. Je ne trouve du plaisir que dans la conversation de ma femme de chambre, elle ne veut pas croire que je sois amoureuse de Larderei bien que je ne fasse que le lui dire et c'est justement pour cela qu'elle plaint ce pauvre Larderei que - "Mademoiselle a choisi pour son ridicule" -
Ah ! la pauvre fille, elle ne se doute pas que ce maudit Florentin [Une ligne et demie cancellée] a emporté ma gaieté.
Il va y avoir des courses de chars à Rome dans le cirque de Romulus, Pizzardi qui guide le mieux à Rome sera là avec ses beaux chevaux, semblable à Apollon... et Larderei qui aurait pu mieux, me parle de ce que je veux, mais elle lave les layettes de sa fille !
Dieu me pardonne il me semble qu'il en a accouché lui-même.
Borghése rentre le matin, dit-on. J'envie ces hommes, parole d'honneur. Ils courent la nuit, ils s'amusent, ils aiment, ils sont gais. Les hommes qui plaisent ne se marient que lorsqu'ils cessent de plaire. Comment voulez-vous que les femmes soient vertueuses ?!
Ils ont raison. Hélas !
Et pourtant j'ai la plus grande horreur de la dépravation. C'est que tout... *amour* sans amour vrai est une saleté, et me fait horreur !
Vous savez Larderei a des dents doublées d'or, ses dents s'étant usées à force de manger de l'argent. Ah bien ce défaut de bouche ne le gâte pas et toutes mes pensées sont à lui.