Diary of Marie Bashkirtseff

The same cold as yesterday; the same dress. To the outdoor concert, then to the Sapogenikoffs — they are in dreadful terror in their house; they imagine spirits, ghosts, and Horne1 has shut them up in these ideas, telling them the house is indeed beset by spirits. It has reached the point where Marie felt herself embraced by one of these beings; I would not swear that it was not Cima who had taken, for that moment, the form of a spirit. In short, to look at me as I stand here I am in despair. For three years I have been hammering at Maman and my aunt, and they have always answered that when I am grown up everything will be as I wish. Well — here I am grown up, and nothing is changed. Yes, changed — for the worse. Truly I have hope only in You, my God — have pity on me, then, in charity. In all things I struggle — an eternal struggle against indolence, imbecility, torpor, carelessness. It is fortunate that God sustains me; but often I feel my strength abandoning me, and can no longer summon the courage to continue sustaining this war more terrible than the Seven Years'.2 O my God! Protect and sustain me. I am unworthy, but I implore You. O let my life be set in order. Let my anxieties and my torment cease! My God, You see that I have hope only in You, since I pray to You — for such are Your unworthy creatures that instead of turning to You first of all, they do so only after having sought help from their ignoble fellow men. Forgive, forgive me; do not punish me for my voluntary and involuntary offences. My God, hear my prayer and accept my faith, my love, and my humiliation.

# Jeudi, 18 février 1875 Même froid qu'hier, même robe. A la musique, puis chez les Sapogenikoff, ils ont des peurs atroces dans leur maison, ils s'imaginent des esprits, des revenants et Horne les a enfermés dans ces idées disant que cette maison est effectivement attaquée par des esprits. C'est au point que Marie s'est sentie embrassée par un de ces êtres, je ne jurerais pas que ce n'ait été Cima qui ait pris pour ce moment la forme de l'esprit. Enfin telle que l'on me voit je suis au désespoir. Depuis trois ans je martelle maman et ma tante et toujours elles me répondaient que quand je serai grande tout sera comme je le désire. Eh bien me voilà grande, et rien n'est changé, si fait mais pour le pire. Bien véritablement je n'ai l'espoir qu'en vous, mon Dieu, ayez donc pitié de moi, par charité. Pour toutes choses je lutte, lutte éternelle contre l'indulgence, l'imbéciiité, l'engourdissement l'insouciance. Heureusement que Dieu me soutient, mais souvent je sens les forces m'abandonner et n'ai plus le courage de continuer à soutenir cette guerre plus terrible que celle de sept ans. O mon Dieu ! Protégez et soutenez-moi. Je suis indigne mais je Vous en supplie. O faites que ma vie s'arrange. Faites cesser mes inquiétudes et mon tourment ! Mon Dieu Vous voyez que je n'ai d'espoir qu'en Vous puisque je vous prie, car tels sont Vos indignes créatures qu'au lieu de s'adresser à Vous tout d'abord elles ne le font qu'après avoir demandé secours à leurs ignobles semblables. Pardonnez, pardonnez-moi, ne me punissez pas pour mes méfaits volontaires et involontaires. Mon Dieu, entendez ma prière et acceptez ma foi, mon amour et mon humiliation.

Notes

Horne: Daniel Dunglas Home (1833–1886), the celebrated Scottish-born spiritualist medium who conducted séances for European aristocracy and royalty. His presence in Nice reflects the fashionable spiritualist craze of the 1870s.
The Seven Years' War (1756–1763): the great European conflict in which Russia, France, and Austria fought against Prussia and Britain. Marie invokes it as the archetype of a prolonged, exhausting struggle.