Notes
"Do you know the land...?" — the famous aria from Act I of Ambroise Thomas's opera Mignon (1866), based on Goethe's Wilhelm Meister. The line in full runs: "Connais-tu le pays où fleurit l'oranger?" ("Do you know the land where the orange-tree flowers?") ↩
In Latin in the original — "Fortune!" ↩
Mater dolorosa — "sorrowful mother"; a Catholic title of the Virgin Mary, used ironically by Count Merjeewsky for Thérèse's mournful expression. ↩
La vraie clef des songes — "The true key of dreams"; a popular 19th-century dream-interpretation manual. ↩
In Latin in the original — "dreams are always deceptive" (Marie's Latin is grammatically imperfect; the correct form would be somnia semper fallacia). ↩