Diary of Marie Bashkirtseff

Dinner at the Grand Hôtel as a party — [word blacked out: Papa,] Maman, my aunt, Dina, myself, the old Prince, Alexis, and du Sautoy. Alexis is very agreeable and we talk, but this boy, quite apart from his being of no great significance, gets drunk very easily — and then, while remaining more or less decent... it is tiresome. I have a horror of this deliberate stupefaction. He says it makes him forget his misfortunes... repugnant. After that we go to see Le Petit Duc1 at the Renaissance.

Dîner au Grand Hôtel, en bande, [Mot noirci: papa,] maman, ma tante, Dina, moi, le vieux prince, Alexis et du Sautoy. Alexis est très gentil, nous causons mais ce garçon outre qu'il ne signifie pas grand chose se grise très facilement et alors tout en restant à peu près convenable... c'est ennuyeux. Moi j'air horreur de cet abrutissement voulu. Il dit que cela lui fait oublier ses malheurs... c'est répugnant. Après ça on va voir "Le petit Duc" à la Renaissance.

I fall asleep — I do not care for operetta. There are a few that are bound up with childhood memories and very early youth and which remain amusing, but everything done since Barbe-bleue, La Belle Hélène, Orphée, and Girofle-Girofla2 is insipid.

Je dors, je n'aime pas l'opérette, il y en a quelques unes liées à des souvenirs d'enfance et d'extrême jeunesse et qui restent toujours drôles, mais tout ce qu'on a fait depuis "Barbe Bleue, la Belle Hélène, Orphée, Giroflé-Girofla" est insipide.

Notes

Le Petit Duc (1878): a popular operetta by Charles Lecocq, running at the Théâtre de la Renaissance. Marie had little patience for the operetta genre.
A list of Offenbach masterpieces from the golden age of French operetta: Barbe-bleue (1866), La Belle Hélène (1864), Orphée aux Enfers (1858 rev. 1874), and Girofle-Girofla (1874, Lecocq). Marie's taste is for the classics of the Second Empire period.