Dinner at the Grand Hôtel as a party — [word blacked out: Papa,] Maman, my aunt, Dina, myself, the old Prince, Alexis, and du Sautoy. Alexis is very agreeable and we talk, but this boy, quite apart from his being of no great significance, gets drunk very easily — and then, while remaining more or less decent... it is tiresome. I have a horror of this deliberate stupefaction. He says it makes him forget his misfortunes... repugnant. After that we go to see Le Petit Duc at the Renaissance.
Dîner au Grand Hôtel, en bande, [Mot noirci: papa,] maman, ma tante, Dina, moi, le vieux prince, Alexis et du Sautoy. Alexis est très gentil, nous causons mais ce garçon outre qu'il ne signifie pas grand chose se grise très facilement et alors tout en restant à peu près convenable... c'est ennuyeux. Moi j'air horreur de cet abrutissement voulu. Il dit que cela lui fait oublier ses malheurs... c'est répugnant. Après ça on va voir "Le petit Duc" à la Renaissance.